گام به گام درس 7 عربی هشتم
معنی کلمات درس 7 عربی هشتم
ترجمه صفحه 74 عربی هشتم
«… أَرْضُ اللهِ وَاسِعَهً …» النساء 97
پاسخ: … زمین خدا وسیع است …
کانَتْ مَجْموعَهٌ مِنَ الْغِزْلانِ فی غابَهٍ بَینَ الْجِبالِ وَ الْأَنهارِ.
پاسخ: تعدادی از آهوها در جنگلی بین کوهها و رودها بودند.
ترجمه صفحه 75 عربی هشتم
فی یَومٍ مِنَ الْأَیّامِ هَجَمَتْ خَمسَهُ ذِئابٍ عَلَی الْغِزلانِ… .
پاسخ: در روزی از روزها 5 گرگ به آهوها حمله کرد…
اَلْغَزالُ الْأوَّلُ: إِلٰهی، ماذا نَفعَلُ؟
پاسخ: آهوی اول: خدایا چه کار کنیم؟
اَلْغَزالُ الثّانی: لا نَقدِرُ عَلَی الدِّفاعِ.
پاسخ: آهوی دوم: نمیتوانیم دفاع کنیم.
قالَتْ غَزالَهٌ صَغیرَهٌ فی نَفْسِها: «ما هوَ الْحَلُّ؟ عَلَیَّ بِالتَّفَکُّرِ. سَأَنجَحُ».
پاسخ: آهوی کوچک با خودش گفت: «راه حل چیست؟ واجب است (باید) فکر کنم. موفق خواهم شد.»
اَلْغَزالَهُ الصَّغیرَهُ شاهَدَتْ عُصْفوراً؛ فَسَأَلَتْهُ: «هَلْ خَلْفَ تِلْکَ الْجِبالِ عالَمٌ آخَرُ؟»
پاسخ: آهوی کوچک گنجشکی را دید از او پرسید: «آیا پشت آن کوهها دنیای دیگری است؟»
أَجابَ الْعُصْفورُ: «لا».
پاسخ: گنجشک جواب داد: «نه».
ترجمه صفحه 76 عربی هشتم
اَلْغَزالَهُ الصَّغیرَهُ ما یَئِسَتْ فَشاهَدَتْ حَمامَهً وَ سَأَلَتْها: «یا أُمَّ الْفَرخَینِ، هَل وَراءَ تِلْکَ الْجِبالِ عالَمٌ غَیرُ عالَمِنا؟» سَمِعَتْ مِنها نَفْسَ الْجَوابِ.
پاسخ: آهوی کوچک ناامید نشد، کبوتری را دید و از او پرسید: «ای مادر جوجهها، آیا پشت آن کوهها، دنیای دیگری غیر از دنیای ما وجود دارد؟ از آن (او) هم همان جواب را شنید.»
اَلْغَزالَهُ شاهَدَتْ هُدهُداً وَ سَأَلَتْهُ: «هَلْ خَلْفَ الْجِبالِ عالَمٌ غَیرُ عالَمِنا؟»
پاسخ: آهو هدهدی را دید و از او پرسید: «آیا پشت کوهها، دنیای دیگری غیر از دنیای ما وجود دارد؟»
أَجابَ الْهُدهُدُ: «نَعَم».
پاسخ: هدهد جواب داد: «بله».
فَصَعِدَت الْغَزالَهُ الْجَبَلَ الْمُرتَفِعَ وَ وَصَلَتْ فَوقَهُ فَشاهَدَتْ غابَهً واسِعَهً؛ ثُمَّ رَجَعَتْ وَ قالَتْ لِآباءِ الْغِزلانِ:
پاسخ: آهو از کوه بلند، بالا رفت و بر روی (قله) آن رسید و جنگل وسیعی را دید؛ سپس برگشت و به پدران آهوها گفت:
«أَ تَعْرِفونَ أَنَّ خَلْفَ الْجِبالِ عالَماً آخَرَ؟!»
پاسخ: «آیا میدانید که پشت کوهها، دنیای دیگری است؟!»
وَ قالَتْ لِأُمَّهاتِ الْغِزلانِ: «أَ تَعْرِفْنَ أَنَّ خَلْفَ الْجِبالِ عالَماً آخَرَ؟!»
پاسخ: و به مادران آهوها گفت: «آیا میدانید که پشت کوهها، دنیای دیگری است؟!»
فَقالَ الْغَزالُ الْأَوَّلُ بِغَضَبٍ: کَیفَ تَقولینَ هٰذَا الْکََلامَ؟!
پاسخ: آهوی اول با خشم گفت: چگونه این حرف را میگویی؟!
وَ قالَ الْغَزالُ الثّانی: کَأَنَّکِ مَجْنونَهٌ!
پاسخ: و آهوی دوم گفت: مثل اینکه (گویی اینکه) تو دیوانهای!
وَ قالَ الْغَزالُ الثّالِثُ: هیَ تَکذِبُ.
پاسخ: و آهوی سوم گفت: او دروغ میگوید.
ترجمه صفحه 77 عربی هشتم
وَ قالَت الْغَزالَهُ الرّابِعَهُ: أَنتِ تَکذِبینَ.
پاسخ: و آهوی چهارم گفت: تو دروغ میگویی.
قَطَعَ رَئیسُ الْغِزلانِ کَلامَهُم وَ قالَ:
پاسخ: رئیس آهوها حرف او را قطع کرد و گفت:
«هیَ صادِقهٌ لا تَکذِبُ؛ عِنْدَما کُنْتُ صَغیراً؛ قالَ لی طائِرٌ عاقِلٌ: خَلْفَ الْجِبالِ عالَمٌ آخَرُ وَ قُلْتُ ذٰلِکَ لِرَئیسِنا لٰکِنَّهُ ما قَبِلَ کَلامی و ضَحِکَ. کَما تَعرِفونَ أنَا أَطلُبُ صَلاحَکُم دائِماً؛ فَعَلَینا بِالْمُهاجَرَهِ.»
پاسخ: «او راستگوست؛ دروغ نمیگوید؛ وقتی که من کوچک بودم؛ پرنده عاقلی به من گفت: پشت کوهها دنیای دیگری است و من آن را به رئیسمان گفتم اما او حرف مرا قبول نکرد و خندید. همانطور که شما میدانید من همیشه صلاح شما را میخواهم، پس باید مهاجرت (کوچ) کنیم.
صَعِدَ الْجَمیعُ الْجَبَلَ وَ وَجَدوا عالَماً جَدیداً وَ فَرِحوا کَثیراً.
پاسخ: همگی به بالای کوه رفتند و دنیای جدیدی را یافتند و بسیار شاد شدند.»
ترجمه صفحه 78 عربی هشتم
پاسخ: ی مردان کجا میروید؟
ما برای دفاع از میهن به مرزها میرویم.
پاسخ: ای دختران چه کار میکنید؟
خانه (ماکت) میسازیم.
پاسخ: ای همکلاسیها کی تنیس روی میز بازی میکنید؟
بعد از چند دقیقه بازی میکنیم.
پاسخ: ای زنان به کجا میروید؟
ما به چشمهٔ آب میرویم.
ترجمه صفحه 79 عربی هشتم
📘 بدانیم :
«مَتَىٰ نَصْرُ اللَّهِ أَلَا إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِیبٌ» البقره 214
پاسخ: یاری خدا کی (چه وقت) است؟ بدانید که (همانا) یاری خدا نزدیک است.
* در گروههای دو نفره مکالمه کنید.
ترجمه صفحه 80 عربی هشتم
* جملههای زیر را با توجّه به قاعدۀ ذکر شده ترجمه کنید.
1- تَطبُخُ النِّساءُ طَعامَ السَّفَرِ.
پاسخ: زنان عذای سفر را میپزند.
2- یَخرُجُ اللّاعِبانِ مِنْ ساحَهِ الْمُسابَقَهِ.
پاسخ: دو بازیکن از میدان مسابقه خارج میشوند.
3- رَجَعَتْ أَخَواتی مِنْ بَیتِ جَدّی.
پاسخ: خواهرانم از خانهٔ پدربزرگم برگشتند.
جواب صفحه 80 عربی هشتم
با توجه به متن درس جملههای درست و نادرست را مشخّص کنید.
معنی ها :
1-آهو کوچولو پشت کوه ها خانه های کشاورزان را دید
2-رئیس آهو ها سخن آهو را پذیرفت
3-آهوی کوچه گفت (من) باید بیندیشم.
4-آهو نخستین بار از هدهد پرسید.
5-گرگ ها پنچ (قلاده) بودند.
📘 بخوانید و ترجمه کنید.
1- «لَّکُمْ فِیهَا فَوَاکِهُ کَثِیرَهٌ وَمِنْهَا تَأْکُلُونَ» المؤمنون 19
پاسخ: در آن برای شما میوههای زیادی است و از آنها میخورید.
2- «قَالُوا مَنْ فَعَلَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا» الأنبیاء 59
پاسخ: گفتند: چه کسی این (کار) را با خدایان ما کرده است؟
3- «وَلَا یَظْلِمُ رَبُّکَ أَحَدًا» الکهف 49
پاسخ: و پروردگارت به کسی ستم نمیکند.
4- «إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآناً عَرَبِیّاً» الزُّخرُف 3
پاسخ: به درستی که ما قرآن را عربی قرار دادیم.
جواب صفحه 81 عربی هشتم
📘 جملههای زیر را ترجمه کنید؛ سپس زیر فعل مضارع خط بکشید.
1- أَنتَ تَعْرِفُ اللُّغَهَ الْعَرَبیَّهَ جَیِّداً وَ أُخْتُکَ لا تَعْرِفُها مِثْلَکَ.
پاسخ: تو زبان عربی را خوب میدانی و خواهرت مانند تو نمیداند.
2- زَمیلُکَ لَبِسَ مَلابِسَ خَریفیَّهً؛ فَلِماذا أَنتَ لا تَلْبَسُ؟
پاسخ: همکلاسیات لباسهای پاییزی پوشیده است پس چرا تو نمیپوشی؟
3- أَنتِ شَعَرْتِ بِالْحُزْنِ أَمسِ وَ تَشعُرینَ بِالْفَرَحِ الْیَومَ.
پاسخ: تو دیروز احساس ناراحتی کردی و امروز احساس شادمانی (امروز شاد هستی) میکنی.
4- أنَا أَشعُرُ بِالصُّداعِ؛ سَأَذهَبُ إلَی الْمُستَوصَفِ.
پاسخ: من احساس سردرد میکنم (سردرد دارم.) به درمانگاه خواهم رفت.
جواب صفحه 82 عربی هشتم
📘 ترجمه کنید
ضَحِکْتُ | خندیدم | أَضْحَکُ | میخندم |
قَذَفْتِ | انداختی | تَقْذِفینَ | میاندازی |
تَقْطَعُ | میبُرد | لا تَقْطَعُ | نمیبرد |
تَلْبَسونَ | میپوشید | لَبِسْتُم | پوشیدند |
تَقَْبَلانِ | میپذیرید | لاتَقَْبَلانِ | نمیپزیرد |
تَنْصُرُ | یاری میکنی | لا تَنْصُرُ | یاری نمیکنی |
قََرُبَ | نزدیک شد | یَقْرُبُ | نزدیک میشود |
مَلَکْنا | فرمانروایی کردیم | نَمْلِکُ | فرمانروایی میکنیم |
غَسَلْتُنَّ | شستید | سَتَغْسِلْنَ | خواهید شست |
یَفْهَمُ | میفهمد | سَوفَ یفَْهَمُ | خواهد فهمید |
📘 در خانههای جدول کلمات مناسب بنویسید؛ سپس رمز را پیدا کنید.
أَنهار / صَداقَه / عَداوَه / جَعَلوا / تَقذِفنَ / ریاضیّ / تَکذِبنَ / حَمامه / غالیَه / طالِبَه / حَوائِج / مَلَکوا / أَقمار/ أَعلام / فَنادِق / عُصفور/ نَظافَه / مِنضَدَه / تَقاعُد / والِدَه / سَأَلْتُم / سَمَکات / شَهرَینِ
1- دوستی صَداقَه
2- میاندازید تَقذِفنَ
3- کبوتر حَمامه
4- ماهها أَقمار
5- گران غالیَه
6- فرمانروا شدند مَلَکوا
7- ورزشکار ریاضیّ
8- دانشآموز طالِبَه
9- دشمنی عَداوَه
10- دو ماه شَهرَینِ
11- نیازها حَوائِج
12- دروغ میگویید تَکذِبنَ
13- قرار دادند جَعَلوا
14- رودها أَنهار
15- پرسیدید سَأَلْتُم
16- ماهیها سَمَکات
17- بازنشستگی تَقاعُد
18- مادر والِدَه
19- پاکیزگی نَظافَه
20- گنجشک عُصفور
21- هتلها فَنادِق
22- میز مِنضَدَه
23- پرچمها أَعلام
رمز: «أذا مَلَکَ الأراذِلُ هَلَکَ الأفاضِلُ» وقتی که فرومایگان به فرمانروایی برسند، خوبان هلاک میشوند. (الإمامُ علیٌ)
ترجمه صفحه 84 عربی هشتم
📘 بخوانید و ترجمه کنید.
إِنَّ الْحَسَدَ یَأْکُلُ الْحَسَناتِ کَما تَأْکُلُ النّارُ الْحَطَبَ.
پاسخ: همانا (قطعا) حسد خوبیها را میخورد (از بین میبرد) همانطور که آتش هیزم را میخورد.
اَلْأَمانهُ تَجلِبُ الِّرزقَ والْخیانَهُ تَجلَبُ الْفَقْر.
پاسخ: امانت روزی میآورد و خیانت فقر میآورد.
إِنَّ اللهَ جَمیلٌ یُحِبُّ الْجَمالَ.
پاسخ: همانا خداوند زیباست و زیبایی را دوست دارد.
إِضاعَهُ الْفُرصَهِ غُصَّهٌ.
پاسخ: از دست دادن (تلف کردن) فرصت موجب اندوه است.
إِنَّ حَوائِجَ النّاسِ إِلَیْکُم نِعمَهٌ مِنَ اللهِ.
پاسخ: همانا نیازهای مردم به شما نعمتی از خداست.
کتاب درسی عربی هشتم